女神英文名外國人看不懂,楊穎、楊冪最尷尬!

現在娛樂圈的明星們除了自己的本名外都流行用英文名當自己的藝名,或許是為了增添時尚和流行感。然而說到明星們的英文名,就不得不提到有些明星了,他們的英文名不僅迷之尷尬,甚至連英語母語者都不看懂。今天我們就來盤點一下有哪些明星的英文名奇怪到這樣的程度吧。Angelababy。作為宅男女神,這個名字可謂耳熟能詳。然而楊穎這個中文名字其實就很好聽。許多觀眾不理解為什麼還要用一個這麼通俗低級的英文名。Dicky。這是張衛健的英文名。看到這個單詞的解釋,觀眾們確實迷之尷尬。雖然不能將英文名字直觀呆板的看成一個單詞去解釋它的意思,但是觀眾們難免會想到它的本來面貌。Barbie。大S的這個英文名無形之中就暴露她吃貨的本質。取一個這樣的英文名是想讓觀眾一看到大S就聯繫到吃嘛。PANDA。葛天的經歷告訴我們,不是取一個國寶的英文名就會享受到國寶的幸福待遇的。相反人們還甚至不自主的將熊貓圓圓假孕事件與葛天映射一番。 MINI。楊冪的英文名讀起來可是小巧可愛。但是這樣的英文名完全不符合冪姐工作起來拚命三娘的性格和特質。並且還與標牌名撞上,也算得上是跨領域撞名字了。HAPPY。這個名字就更加通俗易懂了。如果不是賈乃亮,我們或許認識不到原來英文中隨便一個單詞拿出來都可以當英文名。不過這個英文名字倒是很符合賈乃亮的逗趣性格。 盤點了以上明星們連外國人都無法理解的英文名,或許也只有以我們中國人的思維來看待這些名字了。因為他們起英文名時就是站在一個中國人的思考角度。不然如果讓外國人碰到這些名字,就不單單是感到奇怪那麼簡單了,笑掉大牙都說不定。 來源:toutiao.com


[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]

本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!    
前一頁 後一頁