速看!日本人現在開始流行講這種「偽中國語」了!沒想到「最後一句」竟讓全台灣人都看傻眼了...

爆笑分享 | 檢舉
:0:3
發表於 : 2016-02-25 18:13
  近年來學中文的熱潮開始在世界流行,而日本有群熱愛學習的日本好青年也發起了講「偽中國語」的活動,顧名思義,就是用日文的漢字語句拼湊出的中文,比如「大変」=「超級」,「大変寒冷」=「超級冷」,一起來感受一下中文的博大精深:雖然有些怪怪的,但日本人和華人基本上都能夠讀懂,這就是「偽中國語」有趣的地當,日文本是從中文發展出來的,日語由“片假名”和“平假名”組成,“片假名”取自漢字楷書的偏旁,“平假名”則從漢字草書演變而來。同時,日語中還大量使用漢字,不過,許多漢字的意思與中文不同。「偽中國語」遊戲玩法很簡單,就是把片假和平假名刪掉,換成整句都是漢字的句子,因為奇奇怪怪,但又能讀懂所以稱為「偽中國語」。其實早在2009年日本人就開始玩這個遊戲了,連教材都出了。甚至玩的人越來越多,還成立了「偽中國語研究會」,只能說日本人真的很會玩...下面的這串文字你看得懂嗎?  其實有點在看文言文的感覺呢。尼們是古人嗎?話說這是一本正經的買車的心得探討,好像唐詩一本正經的手機飛航模式探討西島秀俊超級變態美男子卵=雞蛋,卵割行動聽起來好可怕啊...可確是,他們已決意治療放棄Via看來以後去日本也可以用「偽中國語」和日本大大們溝通呢!多看「偽中國語」搞不好也是學日本漢字語句的好方法,希望這活動更普及囉。此為,安定日本人。分享出去,讓更多人看看這些爆笑的日式中文吧!


[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]

本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!    


© 2017 FUNPEER All Rights Reserved. 使用條款 | 隱私條款 | 侵權舉報 | 聯絡我們


重要聲明:本網站是以即時上載文章的方式運作,本站對所有文章的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切文章內容只代表發文者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。發文者擁有在 FUNPEER 張貼的文章。 由於本站是受到「即時發表」運作方式所規限,故不能完全監察所有即時文章,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。本站有權刪除任何留言及拒絕任何人士發文,同時亦有不刪除文章的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。US